Carsoli – Sono di nazionalità diverse, parlano lingue diverse ma sono tutti uniti sotto un comune unico denominatore: rendersi utili e dare un senso tangibile e concreto a questo campo internazionale che è partito di recente ed organizzato dall’associazione “Il Mondo in una stanza”. Hanno iniziato già con le pensiline di attesa degli autobus, provvedendo a rivenirciare i montanti in legno e a cancellare con olio di gomito e diluenti le scritte che offuscavano le pareti petrimetrali in plexigas ora ridiventato luminoso e trasparente. E questa mattina i volontari dal mondo hanno tirato a lucido i giardini Pubblici, dando vita ad una task force di bonifica e di riordino generale. I ragazzi si sono soffermati in particolare sulla manutenzione alle sedute dell’area anfiteatro, e delle panchine pubbliche. Ma oltre all’utilità sociale della loro azione, l’importanza sta soprattutto nel messaggio che giovani d’oggi riescono a lanciare nell’ambito di una comunità. Hanno letto le precedenti pubblicazioni, che Fosca Di Natale (volontaria del campo di casa nostra) ha provveduto a tradurre in inglese per farlo leggere anche agli altri ragazzi. L’importanza dell’arredo urbano e la tenuta decorosa di uno spazio come i giardini pubblici che sono il salotto di una città è sicuramente una nota da rilevare. Ebbene ragazzi in gamba e buon lavoro.
Carsoli – They are of different nationalities, they speak different languages but they are all united under a single common denominator: make themselves useful and give a tangible and concrete sense to this international field that has recently started and organized by the association “The world in a room” . They started already with the bus shelters, taking care to revive the wooden uprights and to erase, with elbow grease and thinners, the writings that obscured the petrochemical walls in plexigas, now bright and transparent again. And this morning the volunteers from the world have polished the public gardens, giving life to a task of reclamation and general reorganization. The students focused in particular on the maintenance of seats in the amphitheater area, and public benches. But in addition to the social usefulness of their action, the importance lies above all in the message that young people today are able to launch within a community. They read the previous publications, which Fosca Di Natale (volunteer of the field of our house) has provided to translate into English to make it read to other students. The importance of street furniture and the dignified hold of a space like the public gardens that are the living room of a city is certainly a note to be noted. Well, smart guys and good work.